Assalamu’alaikum sobat, kali ini saya berbagi tips untuk anda yang penasaran ingin mencoba membuat subtitle anime dengan bahasa kalian sendiri.
Peralatan :
1. Aplikasi Aegisub32 >> [ Jika belum punya silahkan download ]
2. Aplikasi Translate (bila perlu)
Dalam membuat subtitle anime yang perlu diperhatikan adalah bentuk bahasa dan ejaan yang benar. Keahlian dalam mentranslate English to Bahasa Indonesia juga memiliki peran penting, tapi bila sobat kurang menguasai English maka gunakan saja aplikasi translate.
File video yang dapat kita edit subtitlenya adalah file video yang ber-ekstensi *MKV [Matroska File]
Langkah – langkah :
1. Pilih video yang ingin anda edit – Klik kanan pada salah satu video, kemudian pilih Open with > Aegisub32
Dalam contoh ini saya menggunakan Anime Naruto Shippuden Episode 292
2. Tunggu proses pengindeksian hingga selesai
Proses ini hanya mengindeksi video anda saja
Selanjutnya akan tampil lembar kerja Aegisub32 seperti gambar dibawah.
Ket :
Dari gambar diatas masih belum ada timecode dan frame nya, artinya kita masih belum bisa mengedit subtitlenya jika timecode dan frame nya belum kita buka
3. Pilih Menu File > Pilih Buka Takarir
4. Pilih file video yang ingin anda edit : yaitu Anime Naruto Shippuden Episode 292.
Perlu diperhatikan saat akan mengedit subtitle. Video dan takarir adalah file yang sama. Contoh : jika VIDEO yang anda buka berjudul One Piece eps 300, maka TAKARIR yang anda buka juga One Piece eps 300. Faham kan sob..?? hehe.
Setelah membuka takarir, maka biasanya akan muncul pesan "Apakah kamu ingin menyimpan berkas Tak Berjudul ?". Pilih saja "No"
Muncul pesan lagi yang berisi "Apa anda ingin membuka / menutup berkas yang berhubungan dengan berkas ini ?". Pilih "No"
5. Selanjutnya Aegisub32 akan nampak seperti gambar berikut
6. Nah, pada langkah ini anda bisa mengedit subtitle sesuka anda
7. Dan tentunya jangan lupa menyimpan hasil editan anda
Tekan CTRL+S (lokasi penyimpanan jadi satu folder dengan video)
8. Selanjutnya tinggal putar video anda ^^
[[ Note :]]
Buatlah sebuah subtitle yang baik dengan ejaan yang benar, anime yang anda translate akan menjadi hidangan yang sedap buat para pecinta anime bila anda men-translate anime tersebut dengan bahasa yang berkualitas ^^v
Selamat berkarya sob, semoga berhasil
Sekian untuk tips kali ini, Semoga Bermanfaat ^^v , akhir kata wassalamu’alaikum
--Jangan lupa tinggalkan komentar dan like Fan Page kami--
Sumber :
[+]
-=["bang-kodok"]=-
[+]
-=["sota-zone"]=-